Sulla traduzione in lingua italiana degli atti di gara redatti in lingua straniera

Sulla traduzione in lingua italiana degli atti di gara redatti in lingua straniera


Contratti pubblici e obbligazioni della pubblica amministrazione –  Appalto di servizi - Traduzione in lingua italiana –  Atti di gara in lingua straniera –  Necessità - Presupposti.


L’art. 168, comma 5, del codice dei contratti pubblici, afferente alla mancanza di una traduzione ufficiale in lingua italiana degli atti, opera allorché il documento originale sia stato redatto solamente in lingua straniera. Non è per converso applicabile, nel caso in cui i documenti di gara siano stati redatti, nella loro versione originale, sia in lingua straniera che in italiano, con apposizione di una doppia sottoscrizione per ciascuno dei due testi. La sussistenza di un documento originale già in lingua italiana esclude infatti la necessità di un’ulteriore traduzione ufficiale. (1).


(1) Non risultano precedenti negli esatti termini


Anno di pubblicazione:

2025

Materia:

CONTRATTI pubblici e obbligazioni della pubblica amministrazione, APPALTO di lavori

CONTRATTI pubblici e obbligazioni della pubblica amministrazione, APPALTO di servizi

CONTRATTI pubblici e obbligazioni della pubblica amministrazione, APPALTO di forniture

Tipologia:

Focus di giurisprudenza e pareri